Nothing Gold Can Stay

 

Nature’s first green is gold

Her hardest hue to hold.

Her early leaf’s a flower;

But only so an hour.

Then leaf subsides to leaf.

So Eden sank to grief,

So dawn goes down to day.

Nothing gold can stay.

Tradução:

O Dourado Nunca Dura

O dourado natural

É o tom mais inconstante.

No início, a folha é flor;

Mas apenas por um instante.

Assim, folhas se sucedem.

A tristeza toma o Éden;

Fim da alvorada: amargura.

O dourado nunca dura.

Nota: O poema significa que qualquer coisa que é genuína irá eventualmente desaparecer, e que tudo que tem uma beleza verdadeira precisa eventualmente desaparecer. É também uma maneira diferente, mais profunda de mostrar a mudança das estações.

Fonte: Texto: Wikipedia – Imagens: Saranna Drury, 2011

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s